-
1 Prescriptions Communes d'Execution pour le Transport des Voyageurs et des Bagages en Service International
railw. PIVУниверсальный русско-немецкий словарь > Prescriptions Communes d'Execution pour le Transport des Voyageurs et des Bagages en Service International
-
2 Prescriptions Internationales Colis Express
railw. PIExУниверсальный русско-немецкий словарь > Prescriptions Internationales Colis Express
-
3 Prescriptions Internationales Marchandises
railw. PIMУниверсальный русско-немецкий словарь > Prescriptions Internationales Marchandises
-
4 carry out the prescriptions
die Verordnungen befolgen (ausführen)Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > carry out the prescriptions
-
5 deliver prescriptions
Rezepte beliefern, Medikamente ausgebenFachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > deliver prescriptions
-
6 время устойчивого замыкания (размыкания) контакта электрического реле
время устойчивого замыкания (размыкания) контакта электрического реле
Интервал времени от момента достижения входной воздействующей величины электрического реле определенного значения до момента, когда цепь контакта электрического реле замкнется (разомкнется)
[ ГОСТ 16022-83]EN
time to stable closed condition
the time interval between the instant when a specified value of the input energizing quantity is applied and the instant when a contact is closed and fulfils specified requirements
[IEV number 446-17-24]
time to stable open condition
the time interval between the instant when a specified value of the input energizing quantity is applied and the instant when a contact is open and fulfils specified requirements
[IEV number 446-17-25]FR
temps de fermeture stable
temps écoulé entre l'instant d'application d'une valeur spécifiée de la grandeur d'alimentation d'entrée et l'instant où un circuit de contact est fermé et répond aux prescriptions spécifiées
[IEV number 446-17-24]
temps d'ouverture stable
temps écoulé entre l'instant d'application d'une valeur spécifiée de la grandeur d'alimentation d'entrée et l'instant où un circuit de contact est ouvert et répond aux prescriptions spécifiées
[IEV number 446-17-25]
Тематики
EN
DE
FR
136. Время устойчивого замыкания (размыкания) контакта электрического реле
D. Ansprech-Rückfallzeit
Е. Time to stable closed (open) condition
F. Temps de fermeture (d’ouverture) stable
Интервал времени от момента достижения входной воздействующей величины электрического реле определенного значения до момента, когда цепь контакта электрического реле замкнется (разомкнется)
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > время устойчивого замыкания (размыкания) контакта электрического реле
-
7 категория применения (коммутационного аппарата или плавкого предохранителя)
категория применения( коммутационного аппарата или плавкого предохранителя)
Комбинация определенных требований, отнесенных к состоянию, в котором коммутационный аппарат или плавкий предохранитель выполняет свои функции, отобранных в качестве типичных для характерной группы практических применений.
Примечание. Требования могут затрагивать, например, значения включающей способности (при ее наличии), отключающей способности и другие характеристики, подключенные цепи, условия эксплуатации и поведение.
МЭК 60050(441-17-19)
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
utilization category (for a switching device or a fuse)
a combination of specified requirements related to the condition in which the switching device or the fuse fulfils its purpose, selected to represent a characteristic group of practical applications
NOTE – The specified requirements may concern e.g. the values of making capacities (if applicable), breaking capacities and other characteristics, the associated circuits and the relevant conditions of use and behaviour.
[IEV number 441-17-19]FR
catégorie d'emploi (pour un appareil de connexion ou un fusible)
ensemble de prescriptions spécifiées relatives aux conditions dans lesquelles l'appareil de connexion ou le fusible doit remplir son office, choisies pour représenter un groupe caractéristique d'applications pratiques
NOTE – Les prescriptions spécifiées peuvent concerner, par exemple, les valeurs des pouvoirs de fermeture, s'il y a lieu, les valeurs des pouvoirs de coupure et d'autres caractéristiques, les circuits associés et les conditions correspondantes d'emploi et de comportement.
[IEV number 441-17-19]Недопустимые, нерекомендуемые
Примечание(1)- Мнение автора карточкиТематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > категория применения (коммутационного аппарата или плавкого предохранителя)
-
8 максимальный ток
1
максимальный ток
наибольшее значение тока, при котором счетчик удовлетворяет требованиям настоящего стандарта в отношении точности.
[ ГОСТ 6570-96]2
максимальный ток
-
[IEV number 314-07-03]EN
maximum current
highest value of current at which a meter meets the specified accuracy requirements
[IEV number 314-07-03]FR
courant maximal
valeur la plus grande pour laquelle un compteur est censé satisfaire aux prescriptions d’exactitude spécifiées
[IEV number 314-07-03]Тематики
EN
DE
FR
- courant maximal valeur la plus grande pour laquelle un compteur est censé satisfaire aux prescriptions d’exactitude spécifiées [IEV number 314-07-03]
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > максимальный ток
-
9 требования эксплуатационные
требования эксплуатационные
Требования, обеспечивающие нормальную эксплуатацию сооружения или здания в течение всего срока службы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > требования эксплуатационные
-
10 Инструкции по международным грузовым перевозкам
Универсальный русско-немецкий словарь > Инструкции по международным грузовым перевозкам
-
11 Инструкция по международным пассажирским и багажным перевозкам
Универсальный русско-немецкий словарь > Инструкция по международным пассажирским и багажным перевозкам
-
12 Международные правила перевозки грузов большой скорости
Универсальный русско-немецкий словарь > Международные правила перевозки грузов большой скорости
-
13 dispense
1. intransitive verb2. transitive verbdispense with — verzichten auf (+ Akk.); (do away with) überflüssig machen
1) (distribute, administer) verteilen (to an + Akk.); gewähren [Gastfreundschaft]; zuteil werden lassen [Gnade]2) (Pharm.) dispensieren (fachspr.)* * *[di'spens]1) (to give or deal out.) austeilen2) (to prepare (medicines, especially prescriptions) for giving out.) zubereiten•- academic.ru/21135/dispensary">dispensary- dispenser
- dispense with* * *dis·pense[dɪˈspens]I. vt1. (provide)▪ to \dispense sth [to sb/sth] etw [an jdn/etw] austeilen [o verteilen]to \dispense advice [gute] Ratschläge erteilento \dispense wisdom Weisheiten von sich dat geben2. (prepare)to \dispense medicine Medizin ausgeben [o SCHWEIZ abgeben3. LAWto \dispense justice Recht sprechenII. vi1. (do without)to \dispense with sb's services auf jds Dienste verzichten können* * *[dɪ'spens]1. vt3) (form: exempt) dispensieren, befreiento dispense sb from doing sth — jdn davon befreien or dispensieren, etw zu tun
2. vi (PHARM)Medizin abgeben, dispensieren (form)* * *dispense [dıˈspens]A v/t1. aus-, verteilen2. das Sakrament spenden3. Recht sprechen:5. dispensieren, jemandem Dispens gewähren6. entheben, befreien, entbinden ( alle:from von)B v/i1. Dispens erteilena) verzichten auf (akk),b) entbehren (akk), auskommen ohne,c) überflüssig machen (akk),d) ein Gesetz nicht anwenden,e) auf die Einhaltung eines Versprechens etc verzichten:it may be dispensed with man kann darauf verzichten, es ist entbehrlich* * *1. intransitive verb2. transitive verbdispense with — verzichten auf (+ Akk.); (do away with) überflüssig machen
1) (distribute, administer) verteilen (to an + Akk.); gewähren [Gastfreundschaft]; zuteil werden lassen [Gnade]2) (Pharm.) dispensieren (fachspr.)* * *(from) v.befreien v.entbinden (von) v. v.abgeben v.austeilen v.dispensieren v.verteilen v.zubereiten v. -
14 handle
1. noun1) (part held) [Hand]griff, der; (of bag etc.) [Trag]griff, der; (of knife, chisel) Heft, das; Griff, der; (of axe, brush, comb, broom, saucepan) Stiel, der; (of handbag) Bügel, der; (of door) Klinke, die; (of bucket, watering can, cup, jug) Henkel, der; (of pump) Schwengel, der2. transitive verbfly off the handle — (fig. coll.) an die Decke gehen (ugs.)
‘Fragile! Handle with care!’ — "Vorsicht! Zerbrechlich!"
2) (deal with) umgehen mit [Person, Tier, Situation]; führen [Verhandlung]; erledigen [Korrespondenz, Telefonat usw.]; (cope with) fertigwerden od. zurechtkommen mit [Person, Tier, Situation]3) (control) handhaben [Fahrzeug, Flugzeug]Heathrow handles x passengers per year — in Heathrow werden pro Jahr x Passagiere abgefertigt
* * *['hændl] 1. noun(the part of an object by which it may be held or grasped: I've broken the handle off this cup; You've got to turn the handle in order to open the door.) der Griff2. verb1) (to touch or hold with the hand: Please wash your hands before handling food.) anfassen2) (to control, manage or deal with: He'll never make a good teacher - he doesn't know how to handle children.) umgehen mit4) (to treat in a particular way: Never handle animals roughly.) behandeln•- academic.ru/114899/-handled">-handled- handler
- handlebars* * *han·dle[ˈhændl̩]I. n1. (handgrip) Griff m; of a pot, basket Henkel m; of a door Klinke f, Schnalle f ÖSTERR; of a handbag Bügel m; of a broom, comb Stiel m; of a pump Schwengel mto turn a [door] \handle eine [Tür]klinke hinunterdrückenhe is knighted and has a \handle to his name er ist zum Ritter geschlagen worden und trägt [o hat] einen [Adels]titelhis meanness earned him a \handle to his name sein Geiz brachte ihm einen Beinamen ein7.▶ to get a \handle on sth (get under control) etw in den Griff bekommen; (gain understanding of) einen Zugang zu etw dat findenII. vt1. (feel, grasp)▪ to \handle sth etw anfassen“\handle with care” „Vorsicht, zerbrechlich!““\handle with care, glass!” „Vorsicht, Glas!“▪ to \handle sth etw befördern [o transportieren3.to \handle sb's affairs sich um jds Angelegenheiten kümmernto \handle sb's business jds Geschäfte führento \handle luggage Gepäck abfertigen4.can you \handle it alone? schaffst du das alleine?I'll \handle this ich mach das schon5. (treat, deal with) mit etw umgehen▪ to \handle sb mit jdm umgehenhe was \handled with great tact er wurde sehr taktvoll behandeltI find it hard to \handle this subject ich kann nur sehr schwer mit diesem Thema umgehenI just didn't know how to \handle the situation ich wusste einfach nicht, wie ich mich in dieser Situation verhalten sollte [o wie ich mit der Situation umgehen sollte]I find him hard to \handle ich komme nur schwer mit ihm zurecht6. (discuss, write about)this writer \handles the subject of pornography very sensitively dieser Autor geht sehr behutsam mit dem Thema Pornografie um7.have you ever \handled a gun before? hattest du jemals eine Pistole in der Hand?to \handle a machine eine Maschine bedienento \handle a car/motorbike safely sicher Auto/Motorrad fahren, ein Fahrzeug fahrento be able to \handle sth mit etw dat umgehen könnenwe only \handle cosmetics which have not been tested on animals wir führen nur Kosmetik[artikel] ohne Tierversuche [o tierversuchsfreie KosmetikIII. vi + adv sich handhaben lassenthis car \handles really well dieser Wagen fährt sich wirklich gut* * *['hndl]1. n1) Griff m; (of door) Klinke f, Griff m; (esp of broom, saucepan) Stiel m; (esp of basket, bucket, casserole, cup, jug etc) Henkel m; (of handbag) Griff m, Bügel m; (of pump) Schwengel m; (of car = starting handle) (Anlass- or Start)kurbel fto fly off the handle (inf) — an die Decke gehen (inf)
2) (fig: pretext) Handhabe fto have a handle to one's name — ein "von und zu" sein (inf)
2. vt"handle with care" — "Vorsicht - zerbrechlich"; "Vorsicht Glas/Blumen" etc
2) (= deal with) person, animal, plant, tool, weapon, machine, words, numbers, money etc umgehen mit; economy handhaben; legal or financial matters erledigen; legal case handhaben, bearbeiten; applicant, matter, problem sich befassen mit; material for essay etc bearbeiten, verarbeiten; (= tackle) problem, interview etc anfassen, anpacken; (= succeed in coping with) child, drunk, situation, problem, emergency fertig werden mit; (= resolve) matter erledigen; (= control) vehicle, plane, ship steuernyou have to handle this situation very carefully — in dieser Situation müssen Sie sehr behutsam vorgehen
you didn't handle the situation very well — du bist mit der Situation nicht gut fertig geworden
you have to handle these people very carefully — Sie müssen mit diesen Leuten sehr vorsichtig umgehen
a car that is easy to handle — ein Auto, das leicht zu fahren or zu steuern ist
six children are too much for one woman to handle — mit sechs Kindern kann eine Frau allein nicht fertig werden
there's a salesman at the door – I'll handle him — ein Vertreter ist an der Tür – ich werde ihn abfertigen
you keep quiet, I'll handle this — sei still, lass mich mal machen
or defense (US) — der Angeklagte beschloss, seine eigene Verteidigung zu übernehmen
who's handling the publicity for this? —
3) (COMM) types of goods, items handeln mit or in (+dat); orders bearbeiten; prescriptions ausführen; shares, securities handeln; financial affairs besorgenairport workers refused to handle goods for Uganda — die Flughafenarbeiter weigerten sich, Waren nach Uganda abzufertigen
we handle tax problems for several big companies — wir bearbeiten die Steuerangelegenheiten mehrerer großer Firmen
the millionaire has several secretaries to handle his business —
3. vi(ship, plane) sich steuern lassen; (car, motorbike) sich fahren or lenken lassen; (gun) sich handhaben lassen4. vrthey observed how the applicant handled himself — sie beobachteten, wie der Bewerber sich verhielt
* * *handle [ˈhændl]A s1. a) (Hand)Griff mb) Stiel m, Heft nc) Henkel m (am Topf etc)d) Klinke f, Drücker m (einer Tür)e) Kurbel ff) Schwengel m (einer Pumpe):handle to sb’s name umg Titel m;fly off the handle umg hochgehen, aufbrausen, wütend werdengive sb a handle jemandem eine Angriffsfläche bieten3. fig Vorwand m:serve as a handle als Vorwand dienenB v/t1. berühren, befühlen, anfassen, in Berührung kommen mit:handle the ball (Fußball) ein Handspiel begehen2. Werkzeuge etc handhaben, (geschickt) gebrauchen, hantieren oder umgehen mit, eine Maschine bedienen:handle with care behutsam umgehen mitb) etwas erledigen, durchführen, abwickelnI can handle it (him) damit (mit ihm) werde ich fertig5. Tierea) betreuenb) dressieren oder abrichten (u. vorführen)6. a) einen Boxer trainieren7. sich beschäftigen mit8. Güter befördern, weiterleiten9. WIRTSCH Handel treiben mit, handeln mitC v/i1. sich leicht etc handhaben lassen:the car handles well on bends der Wagen liegt gut in der Kurve2. sich weich etc anfühlen3. “Glass - handle with care!” „Vorsicht, Glas!“4. Fußball: ein Handspiel begehen* * *1. noun1) (part held) [Hand]griff, der; (of bag etc.) [Trag]griff, der; (of knife, chisel) Heft, das; Griff, der; (of axe, brush, comb, broom, saucepan) Stiel, der; (of handbag) Bügel, der; (of door) Klinke, die; (of bucket, watering can, cup, jug) Henkel, der; (of pump) Schwengel, der2. transitive verbfly off the handle — (fig. coll.) an die Decke gehen (ugs.)
1) (touch, feel) anfassen‘Fragile! Handle with care!’ — "Vorsicht! Zerbrechlich!"
2) (deal with) umgehen mit [Person, Tier, Situation]; führen [Verhandlung]; erledigen [Korrespondenz, Telefonat usw.]; (cope with) fertigwerden od. zurechtkommen mit [Person, Tier, Situation]3) (control) handhaben [Fahrzeug, Flugzeug]4) (process, transport) umschlagen [Fracht]* * *n.Griff -e m.Henkel - m.Klinke -n f.Stiel -e m. v.anfassen v.bedienen v.behandeln v.handhaben v.verarbeiten v. -
15 signature
noun1) Unterschrift, die; (on painting) Signatur, dieput one's signature to something — seine Unterschrift unter etwas (Akk.) setzen
2) (Mus.) see academic.ru/40657/key_signature">key signature; time signature* * *['siɡnə ə]1) (a signed name: That is his signature on the cheque.) die Unterschrift2) (an act of signing one's name: Signature of this document means that you agree with us.) die Signatur* * *sig·na·ture[ˈsɪgnətʃəʳ, AM -tʃɚ]I. nto give sth one's \signature etw unterschreiben* * *['sɪgnətʃə(r)]n1) Unterschrift f; (of artist) Signatur f* * *1. Unterschrift(sleistung) f, Namenszug m2. Signatur f (eines Buchs etc)3. MUS Signatur f, Vorzeichnung f5. PHARM Signatur f, Aufschrift fa) Signatur f, Bogenzeichen n,b) (Signatur)Bogen m7. fig obs (Kenn)Zeichen nsig. abk1. signal2. signature* * *noun1) Unterschrift, die; (on painting) Signatur, die* * *n.Signatur -en f.Unterschrift f. -
16 signature
sig·na·ture [ʼsɪgnətʃəʳ, Am -tʃɚ] nto give sth one's \signature etw unterschreibenmodifier (music, pattern) Erkennungs- -
17 измерительный диапазон (преобразователя)
измерительный диапазон (преобразователя)
-
[IEV number 314-04-04]EN
measuring range (of a transducer)
range defined by two values of the output signal within which the relationship between the output and input signals complies with the accuracy requirements
Source: ≠ VIM 5.4
[IEV number 314-04-04]FR
étendue de mesure (d’un transducteur)
plage définie par deux valeurs du signal de sortie dans laquelle la relation entre les signaux de sortie et d’entrée satisfait aux prescriptions d’exactitude
Source: ≠ VIM 5.4
[IEV number 314-04-04]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
- étendue de mesure (d’un transducteur)
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > измерительный диапазон (преобразователя)
-
18 обозначение общего типа (для электроустановочных изделий)
обозначение общего типа (для электроустановочных изделий)
-
[IEV number 442-01-53]EN
common type reference (for accessories)
the identification marking on an accessory which does not require any further specific information additional to that provided by the marking requirements of the appropriate standard for selection, installation and use in accordance with the standard
[IEV number 442-01-53]FR
référence commune de type (pour le petit appareillage)
identification de marquage d'un appareil ne nécessitant pas d'autres informations que celles fournies par les prescriptions de marquage de la norme appropriée pour la sélection, l'installation et l'usage en conformité avec cette norme
[IEV number 442-01-53]EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > обозначение общего типа (для электроустановочных изделий)
-
19 принудительное оперирование
принудительное оперирование
Операция, рассчитанная на то, чтобы, согласно предъявленным требованиям, обеспечить такое положение вспомогательных контактов контактного коммутационного аппарата, которое соответствует разомкнутому или замкнутому положению главных контактов.
МЭК 60050(441-16-12).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
positively driven operation
an operation which, in accordance with specified requirements, is designed to ensure that auxiliary contacts of a mechanical switching device are in the respective positions corresponding to the open or closed position of the main contacts
[IEV number 441-16-12]FR
manoeuvre effectuée positivement
manoeuvre qui, conformément à des prescriptions spécifiées, est conçue pour assurer que les contacts auxiliaires d'un appareil mécanique de connexion sont dans des positions correspondant respectivement aux positions d'ouverture et de fermeture des contacts principaux
[IEV number 441-16-12]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > принудительное оперирование
-
20 принудительное отключение контактного коммутационного аппарата
принудительное
размыканиеотключение контактного коммутационного аппарата
РазмыканиеОтключение, обеспечивающее, согласно предъявленным требованиям, разомкнутое положение всех главных контактов, когда орган управления находится в положении, соответствующем разомкнутому положению аппарата1).
МЭК 60050(441-16-11).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
positive opening operation (of a mechanical switching device)
an opening operation which, in accordance with specified requirements, ensures that all the main contacts are in the open position when the actuator is in the position corresponding to the open position of the device
[IEV number 441-16-11]FR
manoeuvre positive d'ouverture (d'un appareil mécanique de connexion)
manoeuvre d'ouverture qui, en conformité avec des prescriptions spécifiées, donne l'assurance que tous les contacts principaux sont dans la position ouverte lorsque l'organe de commande est dans la position correspondant à la position d'ouverture de l'appareil
[IEV number 441-16-11]1) имеется ввиду путем перевода органа управления в положение, соответствующее разомкнутому положению аппарата.
[Интент]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > принудительное отключение контактного коммутационного аппарата
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Prescriptions regarding gender roles — In most, if not all societies, there are prescriptions regarding gender roles. The traditions, and sometimes the laws, of a society often direct that certain career choices and lifestyles are appropriate to men, and other career choices and… … Wikipedia
prescriptions d'exactitude d'alignement — tapatinimo tikslumo reikalavimai statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. alignment requirements vok. Justierungsanforderungen, f rus. требования к точности совмещения, n pranc. prescriptions d exactitude d alignement, f … Radioelektronikos terminų žodynas
prescriptions technologiques — technologiniai reikalavimai statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Normatyvinių dokumentų reikalavimai ir nurodymai, reglamentuojantys gaminio gamybos technologinį režimą. atitikmenys: angl. process requirement vok.… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
prescriptions — pre·scrip·tion || prɪ skrɪpʃn n. written order for a medication; instruction, directive; order, command adj. of or pertaining to a medical prescription; obtainable only with a medical prescription (about a medication) … English contemporary dictionary
613 prescriptions — 613 commandements Les Juifs et le judaïsme Généralités Qui est Juif ? · Terminologie · Conversion Judaïsme : Principes de foi Noms de Dieu dans le judaïsme Tanakh (Bible hébraïque) : Torah · … Wikipédia en Français
Signaux de prescriptions particulières — Signaux routiers de prescriptions particulières La Convention de Vienne sur la signalisation routière, adoptée le 8 novembre 1968, définit huit catégories de signaux : les signaux d avertissement de danger, les signaux de priorité, les… … Wikipédia en Français
Signaux routiers de prescriptions particulieres — Signaux routiers de prescriptions particulières La Convention de Vienne sur la signalisation routière, adoptée le 8 novembre 1968, définit huit catégories de signaux : les signaux d avertissement de danger, les signaux de priorité, les… … Wikipédia en Français
Signaux routiers de prescriptions particulières — La Convention de Vienne sur la signalisation routière, adoptée le 8 novembre 1968, définit huit catégories de signaux : les signaux d avertissement de danger, les signaux de priorité, les signaux d interdiction ou de restriction, les signaux … Wikipédia en Français
Forged Prescriptions — is a 2 CD album by Spacemen 3, containing the entirety of their album The Perfect Prescription as well as alternate and demo versions of the same songs, and some previously unreleased tracks. In his liner notes, Spacemen 3 member Sonic Boom says… … Wikipedia
Electronic Transfer of Prescriptions (NHS) — The ETP (Electronic Transmission of Prescriptions) programme is part of the National Programme for IT of the National Health Service in England. It will deliver the Electronic Prescription Service, enabling the electronic transfer of medical… … Wikipedia
List of abbreviations used in medical prescriptions — This is a list of abbreviations used in medical prescriptions. Its listing here does not mean such abbreviations should be used. See main article for discussion on the use of abbreviations. This listing does not include abbreviations for actual… … Wikipedia